VisibilityArc[1]

Licht Seeschiffe

Erfahren Sie alles über die Regeln für die Lichter im Fall der Seeschifffahrt.

Die vorliegende artículo se refiere a normas para aguas internacionales. En aguas de jurisdicción de alguna nación esta reglas pueden sufrir o no alguna alteración.

Die Schiffsnavigationslichter son las que se instalan abordo de cualquier tipo de embarcación con el fin de alertar a las demás naves en el área de su presencia, informar las capacidades de maniobra, dirección de avance y características especiales para que en función de una correcta identificación se faciliten las maniobras tendientes a evitar abordajes.

Las características de las luces de navegación, colores, arcos de visibilidad, alcance y posición relativa de instalación, están establecidas por el Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes (RIPA)

Se enumera a continuación una descripción somera del conjunto de luces que deben exhibir las embarcaciones de acuerdo a las características particulares de cada una de ellas.

Eigenschaften

Características – Colores – Arcos de visibilidad.

Ref Name Farbe Arc of Visibility Alcance óptico (eslora > 50 m)
1 Licht Tope Bug bis zum Heck Blanca 225 grados (20 cuartas) 6 millas
2 Luz de banda (Babor) Rot 112,5 grados (10 cuartas) 3 millas
3 Luz de banda (Estribor) Grün 112,5 grados (10 cuartas) 3 millas
4 Hecklicht Blanca 135 grados (12 cuartas) 3 millas
5 Anhänger Licht Gelb 135 grados (12 cuartas) 3 millas
. Alles auf dem Horizont Blanca 360 grados (32 cuartas) 3 millas
. Alles auf dem Horizont Rot 360 grados (32 cuartas) 3 millas
. Alles auf dem Horizont Grün 360 grados (32 cuartas) 3 millas
. Blink Gelb 360 grados (32 cuartas) 3 millas

Maschinenfahrzeug

Definition: buque de propulsión mecánica es toda embarcación movida por una máquina.

Die Maschinenfahrzeuge werden durch unterteilt Länge en:

    • Eslora mayor a 50 m (Fall 23-a).
    • Eslora menor a 50 metros y mayor a 12 metros (Caso 23-b).
    • Eslora menor a 12 metros (Caso 23-c).
    • Eslora inferior a 7 metros (Caso 23-d).
  • Caso 23-a

  • Caso 23-b

  • Caso 23-c

  • Caso 23-d

Kapitel verdienen Gefäße ohne Laubsägearbeiten o aerodeslizadores.

Los aerodeslizadores cuando operan sobre el colchón de aire (modalidad sin calado) exhiben además una luz destellante todo horizonte.

    • Eslora inferior a 50 m ohne Zugluft (Caso 23-x).
    • Eslora inferior a 50 m gefiedert (Caso 23-y).
  • Caso 23-x

  • Rechtssache 23-y

Buckland remolcando die Empujando

Definition:

  • Remolcador: es todo buque de propulsión mecánica que remolca a otro.
  • Longitud del remolque: se mide desde la popa del remolcador hasta la popa del último buque o remolcado.

De acuerdo a eslora del remolcador y la longitud del remolque distinguimos:

    • Eslora del remolcador menor a 50 metros longitud del remolque mayor a 200 m (caso 24-a)
    • Eslora del remolcador menor a 50 metros longitud del remolque menor a 200 m (caso 24-a2)

En caso de un empujador y un empujado con conexión rígida entre ambos formando una unidad compuesta exhibirán:

    • Eslora del conjunto mayor a 50 metros. (caso 24-b).
    • Eslora del conjunto menor a 50 metros. (caso 24-c).
  • Caso 24-a

  • Caso 24-a2

  • Caso 24-b

  • Caso 24-c

    • Eslora del remolcador menor de 50 metros empujando hacia proa sin conexión rígida o abarloado (caso 24-e).
    • Eslora del remolcador mayor a 50 m, longitud del remolque mayor a 200 metros (caso 24-f).
    • Objeto remolcado en conjunto de longitud mayor a 200 m (caso 24-g)
    • Objeto remolcado parcialmente sumergido o de poca visibilidad, ancho inferior a 25 m (Caso 24-h)
  • Caso 24-e

  • Caso 24-f

  • Caso 24-g

  • Caso 24-h

    • Buque empujando que no constituya una unidad compuesta o de enlace rígido (Caso 24-i)
    • Buque remolcando por el costado o abarloado (Caso 24-j)
  • Caso 24-i

  • Caso 24-j

Schiffe oder Ruderboote

Definition: la expresión Segler significa todo buque navegando a vela siempre que su máquina propulsora, caso de llevarla, no se esté utilizando.

  • Buque a vela, eslora inferior a 20 metros. Luces de banda más luz de alcance (caso 25-a)
  • Buque a vela, eslora inferior a 20 m las tres luces del caso anterior en un farol combinado en el tope del mástil. (caso 25-b)
  • Buque de vela, adicionalmente en forma optativa exhibirán en el tope del mástil dos luces todo horizonte, una roja sobre una verde. (caso 25-c)
  • Buque de vela o remo, eslora inferior a 7 m exhibirán una luz de mano o linterna. (caso 25-d).
  • Caso 25-a

  • Caso 25-b

  • Caso 25-c

  • Caso 25-d

Fischereifahrzeuge,

Los buques pesqueros a los fines del reglamento para prevenir abordajes se dividen en dos categorías , los pesqueros de arrastre y los pesqueros de línea. El término „fischendes Fahrzeug“ significa todo buque que esté pescando con redes, líneas, aparejos de arrastre u otras artes de pesca que restrinjan su capacidad de maniobra.

In das Gefäß gewidmet Schleppnetzfischerei exhibirán según su eslora y si están con o sin arrancada.

    • Pesquero de arrastre eslora mayor a 50 m sin arrancada (caso 26b1)
    • Pesquero de arrastre eslora menor a 50 metros sin arrancada (caso 26b2)
    • Pesquero de arrastre eslora menor a 50 metros con arrancada (caso 26b3)
    • Pesquero de arrastre eslora mayor a 50 metros con arrancada (caso 26b4)

Namens Start die Art und Weise, die das Schiff auf dem Wasser macht die aufgrund Trägheit una vez detenidas las máquinas.

  • Caso 26b1

  • Caso 26b2

  • Caso 26b3

  • Caso 26b4

Los pesqueros cuyo arte de pesca no sea el arrastre pero que tengan capacidad de maniobra restringida exhibirán ( Angelleine).

    • Pesquero de línea con arrancada. (Caso 26c1)
    • Pesquero de línea sin arrancada. (Caso 26c2)
  • Caso 26c1

  • Caso 26c2

Schiffe, die nicht unter dem Befehl oder eingeschränkte Fähigkeit der Regierung

Definition: buque sin gobierno significa todo buque que por cualquier circunstancia excepcional es incapaz de maniobrar y por ende de apartarse de la derrota (del camino) de otro buque.

    • Buque sin gobierno sin arrancada. (caso 27a)
    • Buque sin gobierno con arrancada. (caso 27a1)
  • Caso 27a

  • Caso 27a1

Buque mit Capacity von Maniobra Restringida (BCMR) se refiere a buques que por la naturaleza de la tarea que realizan tienen su capacidad de maniobra limitada y por ende se ven imposibilitados de apartarse de la derrota de otro buque. Esta categoría incluye por ejemplo a: buques en tarea de balizamiento, dragado, lanzamiento o recuperación de aeronaves, buque que se encuentran trasbordando combustible, provisiones o personas, también remolcadores que por alguna razón se restringe su capacidad de maniobra, buques dedicados a la remoción de minas militares (barreminas) etc.

    • BCMR (Balizador) con arrancada, eslora inferior a 50 m (caso 27b).
    • BCMR (Balizador) fondeado, eslora inferior a 50 m (caso 27b1).
    • BCMR (Remolcador) longitud del remolque inferior a 200 m y eslora inferior a 50 (caso 27c)
  • Caso 27b

  • Caso 27b1

  • Caso 27c

Los buques destinados a tareas de dragado exhiben además por la banda que obstruyen la navegación dos luces rojas todo horizonte y dos verdes de igual característica por la banda que se los puede franquear.

    • Draga , con arrancada, obstruyendo navegación por su estribor (caso 27d)
    • Draga , sin arrancada, obstruyendo navegación por su estribor (caso 27d2)
    • Embarcación en tareas de asistencia de buceo (caso e2)
    • Barreminas en navegación, eslora menor de 50 m (caso 27f)
  • Caso 27d

  • Caso 27d2

  • Caso 27e2

  • Caso 27f

Schiffe von Entwurf eingeschränkt

Definition: buque restringido por su calado, significa un buque de propulsión mecánica que, por razón de su calado en relación con la profundidad y anchura disponible de agua navegable, tiene una capacidad muy restringida de apartarse de la derrota que está siguiendo. (Caso 28)

Además de las luces correspondiente a su eslora como buque de propulsión mecánica exhibirá tres luces rojas en forma vertical de todo horizonte.

  • Caso 28

Schiffe praktisch

Die Schiffe für den Transport und Verpflegung Hilfe praktisch (pilotos) exhibirán:

    • Una luz blanca sobre una roja de todo horizonte.
    • Cuando se encuentren en navegación, además las luces de banda y alcance (caso 29)
    • Cuando estén fondeadas las luces de buque fondeado correspondiente a su eslora (caso 29a)
    • Cuando no estén en servicio de practicaje exhibirán las luces correspondiente a su eslora.
  • Caso 29

  • Caso 29a

Festgemacht Schiffen und / oder Litze

    • Los buque fondeados de eslora superior a 50 m, exhibirán en proa una luz blanca todo horizonte, lo mismo que en la popa pero por debajo de la línea de la de proa. Los buques fondeados podrán además exhibir las luces de trabajo sobre cubierta (caso 30a).
    • Los buques fondeados de menos de 50 m de eslora una luz blanca todo horizonte (caso 30b).

Los buques varados, exhibirán según su eslora las luces de fondeo más las de sin gobierno (casos 30d y 30d2).

  • Caso 30a

  • Caso 30b

  • Caso 30d

  • Caso 30d2

Referenzen

Bibliographie

  • U.S. Department of Transportation, United States Coast Guard, Navigation Rules, International and Inland Waters. Washington, DC. USA. (COMDTINST MI6672.2C)
  • Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes. Servicio de Hidrografía Naval. 1988 Buenos Aires – Argentina.
  • Convenio sobre el Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes, Editorial Guardacostas. Buenos Aires . Octubre de 1997. ISBN 987-95927-3-5.

Externe Links

Enhanced by Zemanta
E-Mail-

Schreibe einen Kommentar